当前位置:首页 > 财经 > 正文

中国股市谁才是获利者英文(中国股市英文怎么说)

  • 财经
  • 2023-01-01
  • 1977
  • 更新:2023-01-01 23:04:21

本文目录一览:

关于中国股市的英文短文

Investor confidence in the Chinese stock market remains weak despite a government measure to boost the economy.

Share prices only went up 0.56 percent in Thursday morning session after the central bank announced both interest rate and reserve-requirement ratio cuts Wednesday night.

The benchmark Shanghai Composite Index opened 1.59 percent higher at 2,125.57 points, but dipped to 2,063.83 at 10 a.m. before closing in the morning at 2,104.01 points. The Shenzhen Component Index declined 0.39 percent to 6,897.53 points.

The early drop was largely due to PetroChina shares, which dipped to 11.9 yuan (about 1.74 U.S. dollars) before closing up 0.25 percent to 12.16 yuan.

Other heavyweights also had poor performances. China Shenhua Energy Company fell 1.7 percent to 22 yuan and the Industrial and Commercial Bank of China declined 0.25 percent to 4.06 yuan.

Irico Display Devices was the only stock that rose to the daily limit of ten percent. It gained 0.28 yuan to close at 3.08 yuan as it announced a net profit estimate of 40 million yuan in the first three quarters.

Securities shares made gains after heavy loss in the previous two days. For instance, Pacific Securities was up 7.83 percent to 19.27 yuan and Citic Securities rose 5.1 percent to 21.86 yuan.

Though the interest rate cuts should have benefited the real estate industry, property shares only increase 0.33 percent in overall growth, said analysts. Beijing Urban Construction Investment Development Co. rose 5.44 percent to 7.36 yuan, but China Vanke Co. dropped 2.15 percent to 6.36 yuan. Poly Real Estate Group Co. was down 3.65 percent to 14.53 yuan.

Despite gains in the Shanghai benchmark index, total sells still outnumber buys, which shows strong investor prudence, analysts said.

Wednesday evening, the People's Bank of China (PBOC, central bank) announced deposit and lending rates would be lowered by 0.27percentage points on Thursday and the reserve-requirement ratio would be down by 0.5 percentage points starting Oct. 15.

The cuts, the second such move in less than a month, highlighted the government's rising concern over the slowing economy and slumping capital market, analysts said.

中国股市到底为谁服务,谁在赚钱?

中国股市为下列群体服务:

国家(收税)

上市公司原始股东(上市后抛售原始股获利)

对于那些有赚钱能力并且以股东利益至上的公司,所有股东都是收益者,但这样的公司在A股不是很多。

谁在赚钱:

国家

上市公司原始股东

极少数股市投资/投机者

基金公司,不过他们赚的的是基民的钱,大多数基金无法在股市赚钱

中国股市十人炒九人亏 赚钱的那个是谁

针对谁是中国股市的赢家,范棣指出,第一,国企是中国股市最大的受益者。早期许多经营情况

相关公司股票走势不佳、资金周转困难的大中型国有企业,经过所谓的资产剥离、财务包装后,在股市套取大量资金,从而脱胎换骨成为市场上的大小霸主。

1998~2000年间,所谓国企三年脱困,其中最重要的一项行动就是国企上市,仅那三年就从股民口袋里掏走了近5000亿现金,绝大部分股民被深度套牢,成为国企改革的埋单者。

在国企上市过程中,得到直接利益的是国企的管理层,相比非上市公司,他们不仅获得了支配巨额资金的权力,而且资本市场也为他们创造了许多个人致富的渠道。

这包括:利用内幕消息在外围炒股获利、利用内幕消息与出资者合作获利、利用上市公司的优势在收购兼并业务上谋取暴利、为上市公司股票增发而谋利,等等。

范棣称,第二,政府是中国股市的第二大受益者。收益由两个部分构成:

第一部分是股票交易印花税所得,这部分是直接的现金收入;第二部分是间接收入,即把一部分原先需要国家财政拨款或者投资的国企推向市场,由老百姓从储蓄存款中负担这些“改革”的成本,这样就相应减少了政府的财政负担。

第三,证券公司是中国股市的第三大受益者。证券公司除收取交易的佣金外,在所谓自营证券业务上,参与股票坐庄炒卖,勾结上市公司高官形成利益联合体,在股市上赚小股民的血汗钱。

第四,上市公司的原始股东是中国股市的直接受益者。一般而言,上市公司原始股东中除大股东外,相当多的小股东,所谓的“小非”(即上市公司股改前占比例较小的非流通股。

限售流通股占总股本比例小于5%,在股改一年后方可流通,上市一年后,“小非”可以逐次抛售部分股票),都是公司上市过程中的利益交易、合作和博弈的结果。

这些小股东,主要分三种情况:第一种是战略投资者,比如私募基金,在公司上市前一年左右时间入股公司,上市后三年内逐步推出套现。

在绝大多数情况下,在上市前能够成为公司股东的不是有背景,就是有名气,或者有特别利益安排。

第二种是为公司安排上市的中介人或者机构,一般而言,它们的股份有些是送的,有些是超低价的,而且入股付款采取远期交易的方式,这些人或者机构必然是政府关系极为强大,特别是谙熟证券监管系统的人脉。

第三种是上市公司的大股东、母公司或者公司实际控制人安排的利益代理人或机构,代理的功能主要是为公司上市后套现服务。

第五,证券行业专业人员,包括证券分析师、庄家及其操盘手、基金经理、内幕消息炒股专业户。

“总体上,90%的股民和投资者并没有通过投资股市得到任何回报。也就是说,股海淹死的总是股民。” 范棣说。

有话要说...